Homepage
 
About the Lais
 
AfricanCulture
 
African Proverbs
 
Articles&VideosOfTheLais
 
Associate Partners
 
Calendar
 
Chinese中文
 
ChineseMissionsInAfrica2008
 
CommendingtheLais
 
Contact the Lais
 
Countries Visited
 
CrossCulturalHumour
 
How2EncourageMissionaries
 
How2P4BibleTranslation
 
Impact Stories
 
IT Wanted
 
JAARS
 
LanguageInterest
 
LanguageProjects  
   Tanzania
   Uganda
Missionary Kids
 
MissionsGlossary
 
Newsletters
 
OneStoryEpic
 
Photo Album  
   LifeInAfrica
   LifeInDallas2005
   Themes:AfricanCulture
   Graduation
Prayer Photo card
 
SOBEM-VideoOnAfrica
 
Vision 2025
 
WBTAustralia中文
 
WBTAustraliaNSW
 
WBTCanada中文
 
WBTHK中文
 
WBTTaiwan中文
 
WBTUSA中文
 
Bible Link
 
3DBibleModels
 
ChineseChurchesLink
 
Gospel Link
 
LeadershipLink
 
MissiologyLink
 
Missions Link
 
MusicLink
 
Organizations Link
 
Spiritual Giants
 
Spiritual Quotes
 
Statistics
 
TrainingLink
 
WatotoUganda
 
宣教日引季刊(中文)
 
Urbana27-31Dec2006USA
 
ChineseMissionConv26-30Dec07USA
 
Feedback
 
Registration
 
Give Online
 
Give from Other Countries
 





Go from USA  

Understanding the Bible in a foreign language is like eating a hamburger with chopsticks

lady eating hamburger with chopsticks

For hundreds of millions of people around the world, reading the Bible is like that--difficult, awkward, hard to get. That's because it hasn't been translated into their languages.

You are probably part of the 90% of the world's population who has God's Word in their language. But that means there's still 10%, hundreds of millions of people, who don't.

Every eighteen days a New Testament is presented to another Bibleless people group.  At the current rate of translation, it would take 150 years to reach the remaining 3000 language groups.  That's not soon enough

God's Word in one's own language! What better tool could be given to a newly planted church? And many churches are being planted through Bible translation.

Wycliffe has recently adopted a new vision: that by the year 2025 there will be in place a Bible translation project in every language that still needs it. The task is do-able, and it is a task worth the commitment of one's life.

Imagine a world where everyone has access to God's Word in the language they know best--now imagine that you are a part of making this happen.

If you do feel led to do translation work for a Bibleless people group, Wycliffe offers the best training in the world.

More than half of the members of Wycliffe are not translators. They fill a large variety of support roles, both long and short term--both in the USA and overseas. They are accountants, business managers, computer programmers, elementary and high school teachers, pilots, secretaries, media specialists, construction workers, and many other roles.

Join the team by praying, supporting financially, or serving in the task. Your life will be changed for the Glory of God.








contact
Chinese Mobilization Office
Wycliffe Bible Translators

1550 E. Elizabeth St.
Pasadena, CA 91104
1-877-246-4247
chinesemobilization_usa@wycliffe.org









Email Address


Password




Register now or
get sign in help.

Give Online

Sponsor My Site

Google
Internet Search






Edit Site | Powered by RiverLogix
©2008 The LaiLine