Homepage
 
About the Lais
 
AfricanCulture
 
African Proverbs
 
Articles&VideosOfTheLais
 
Associate Partners
 
Calendar
 
Chinese中文
 
ChineseMissionsInAfrica2008
 
CommendingtheLais
 
Contact the Lais
 
Countries Visited
 
CrossCulturalHumour
 
How2EncourageMissionaries
 
How2P4BibleTranslation
 
Impact Stories
 
ITConf-Syd12May07
 
IT Wanted
 
JAARS
 
LanguageInterest
 
LanguageProjects  
   Tanzania
   Uganda
Missionary Kids
 
MissionsGlossary
 
Newsletters
 
OneStoryEpic
 
Photo Album  
   LifeInAfrica
   LifeInDallas2005
   Themes:AfricanCulture
   Graduation
Prayer Photo card
 
SOBEM-AfricaFeb-Oct08
 
Vision 2025
 
WBTAustralia中文
 
WBTAustraliaNSW
 
WBTCanada中文
 
WBTHK中文
 
WBTTaiwan中文
 
WBTUSA中文
 
Bible Link
 
3DBibleModels
 
ChineseChurchesLink
 
Gospel Link
 
LeadershipLink
 
MissiologyLink
 
Missions Link
 
MusicLink
 
Organizations Link
 
Spiritual Giants
 
Spiritual Quotes
 
Statistics
 
TrainingLink
 
WatotoUganda
 
宣教日引季刊(中文)
 
Urbana27-31Dec2006USA
 
ChineseMissionConv26-30Dec07USA
 
Feedback
 
Registration
 
Give Online
 
Give from Other Countries
 





LanguageInterest  

Why English Is So Hard?

 

We’ll begin with a box, and the plural is boxes;

            But the plural of ox should be oxen, not oxes.

Then one fowl is goose, but two are called geese;

            Yet the plural of moose should never be meese.

 

You may find a lone mouse or a whole lot of mice;

            But the plural of house is houses, not hice.

If the plural of man is always called men,

            Why shouldn’t the plural of pan be called pen?

 

The cow in the plural may be cows or kine,

            But the plural of vow is vows, not vine.

And I speak of a foot and you show me your feet,

            But I give you a boot- would a pair be called beet?

 

If one is a tooth and a whole set are teeth,

            Why shouldn’t the plural of booth be called beeth?

If the singular is this, and the plural is these.

            Should the plural of kiss be nicknamed kese?

 

Then one may be that, and three may be those,

            Yet the plural of hat would never be hose.

We speak of a brother, and also the brethren,

            But though we say mother, we never say methren.

 

The masculine pronouns are he, his, and him,

            But imagine the feminine she, shis, and shim!

So our English, I think you will all agree,

            Is the trickiest language you ever did see!

(Anonymous poem. Quoted from Learning A Foreign Language by Eugene Nida, page 14)

 

Can you find 30 books of the Bible in the paragraph, below?

 

This is a most remarkable puzzle. It was found by a gentleman in an airplane seat pocket, on a flight from Los Angeles to Honolulu, keeping him occupied for hours. He enjoyed it so much; he passed it on to some friends. One friend from Illinois worked on this while fishing from his johnboat. Another friend studied it while playing his banjo. Elaine Taylor, a columnist friend, was so intrigued by it she mentioned it in her weekly newspaper column. Another friend judges the job of solving this puzzle so involving; she brews a cup of tea to help her nerves. There will be some names that are really easy to spot. That’s a fact. Some people however, will soon find themselves in a jam; especially since the book names are not necessarily capitalized. Truthfully, from answers we get, we are forced to admit it usually takes a minister or a scholar to see some of them at the worst. Research has shown that something in our genes is responsible for the difficulty we have in seeing the books in this paragraph. During a recent fundraising event, which featured this puzzle, the Alpha Delta Phi lemonade booth set a new record. The local paper, The Chronicle surveyed over 200 patrons who reported that this puzzle was one of the most difficult they had ever seen. As Daniel Humana humbly puts it, “The books are all right here in plain view hidden from sight.” Those able to find all of them will hear great lamentations from those who have to be shown. One revelation that may help is that books like timothy an Samuel ay occur without their numbers. Also, keep in mind, that punctuation and spaces in the middle are normal. A chipper attitude will help you compete really well against those who claim to know the answers. Remember, there is no need for a mad exodus there really are 30 books of the Bible lurking somewhere in this paragraph waiting to be found.

 

Actually there are 31 books if you can find the variant one OT prophet

 

A-Z: Although things are not perfet

Although things are not perfect

Because of trial or pain

Continue in thanksgiving

Do not begin to blame

Even when the times are hard

Fierce winds are bound to blow

God is forever able

Hold on to what you know

Imagine life without His love

Joy would cease to be

Keep thanking Him for all the things

Love imparts to thee

Move out of "Camp Complaining"

No weapon that is known

On earth can yield the power

Praise can do alone

Quit looking at the future

Redeem the time at hand

Start every day with worship

To "thank" is a command

Until we see Him coming

Victorious in the sky

We'll run the race with gratitude

Xalting God most high

Yes, there'll be good times and yes some will be bad, but...

Zion waits in glory...where none are ever sad!

  "I AM Too blessed to be stressed!" The shortest distance between a  problem and a solution is the distance between your knees and the floor.

The one who kneels to the Lord can stand up to anything.

Love and peace be with you forever, Amen!

 

Welcome to contact us if you want the answer or you can add some more sentences to add more books in this paragraph.

 

淡普馬語
卡雅普語(Kayapŏ)
日帕文(Jiparanamabamba)
阿瓜倫納文(Aguaruna)
巴布亞新畿內亞(Papua New Guinea)
科科姆巴文(Konkomba)
巴西的帕利寇文(Palikur)
越南文(Vietnamese)
巴西的波龍龍語(Bororo)
巴西卡烏語(Caiu)
趣味成語:一顆大心?
趣味成語:巴布亞新畿內亞

 

S. L. Wong's
A Chinese Syllabary Pronounced according to the Dialect of Canton

 


此 網 頁 由 香 港 中 文 大 學 人 文 學 科 研 究 所 人 文 電 算 與 人 文 方 法 研 究 室 粵 音 電 子 字 典 組 建 立 。 網 頁 主 要 取 材 自 黃 錫 凌 《 粵 音 韻 彙 》 一 書 。 本 頁 使 用 之 資 料 檔 由 《 粵 音 韻 彙 》 重 排 本 的 實 際 編 者 范 國 提 供 。 本 網 頁 現 已 全 面 開 放 , 歡 迎 各 界 使 用 。

漢 字 形 、 音 、 義 的 分 離 向 來 是 漢 語 教 育 的 一 大 障 礙 。為 針 對 此 一 限 制 , 本 網 頁 雖 以 提 供 粵 音 檢 索 為 首 務 , 最 近 特 以 javascript 與 海 內 外 已 上 網 的 字 典 辭 書 取 得 直 接 線 上 聯 繫 , 為 用 者 提 供 最 大 的 方 便 。按 這 一 方 式 經 已 連 線 者 , 先 後 有 耶 魯 大 學 Rick Harbaugh 的 、 UniCode Consortium 、台 灣 教 育 部 的 《 國 語 辭 典 》 、 和 德 國 哥 廷 根 大 學 的 KanjiBase 等 。 讀 者 於 查 獲 一 字 的 粵 音 資 料 後 , 即 可 於 欄 頂 按 鍵 提 取 該 字 的 語 義 信 息。

本 校 雅 禮 中 國 語 文 研 習 所 導 師 陳 京 英 女 士 義 務 參 與 本 網 頁 之 錄 音 工 作 , 特 此 致 謝 。

建 立 日 期 : 1996 年 1 月 19 日 。 最 近 修 訂 ﹕ 1998 年 10 月 7 日 。
如 有 建 議 , 或 發 現 資 料 有 誤 , 請 以 電 郵 與 關 子 尹 聯 絡 。

輸入漢字,查取粵音
(例如: , )
輸入粵音,列舉漢字
(或其部份, 例如:  gw, uk)


粵語音韻集成
(全新增訂版!)
回到主頁
粵音韻表
網上聯繫









Email Address


Password




Register now or
get sign in help.

Give Online

Sponsor My Site

Google
Internet Search






Edit Site | Powered by RiverLogix
©2008 The LaiLine