若要向人簡單地講述耶穌基督的大愛,相信不少人都會想起「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生」約翰褔音三章16節這一節經文。探訪肯尼亞聖經翻譯及識字中心 (Bible Translation and Literacy, 簡稱 BTL),得知單單在肯尼亞已經有超過五十個語言群體。由於語言群體眾多,BTL其中一項主要的事工就是為少數民族、不同的語言群體翻譯他們的母語聖經。至今,只有十八個少數民族擁有整本他們的母語聖經,十三個語言群體只有新約聖經,八個少數民族僅得部分的經文,尚有十八個群體是未有任何經文。如果連聖經都沒有,他們又怎能明白約翰褔音三章16節神的愛和應許呢?既然這些少數民族尚未有整本母語聖經,BTL為什麼還不趕緊替他們翻譯聖經呢?原本在翻譯聖經之前,先要研究及學習少數民族的文化、生活習慣,為他們造字,教育他們識字,然後才翻譯聖經,幫助他們明白經文。翻譯一本新約聖經大概需要十二年,舊約聖經則要八年,整本聖經共要花上二十年,不禁讚嘆聖經翻譯者的辛勞及忍耐。對於少數民族來說,我的這本中文母語聖經,的確是遙不可及的奢侈品!
為著肯尼亞十多個未有母語聖經的民族籌募翻譯聖經及識字教育的經費,BTL於每年六月都會舉行一個命為「Run for the Bibleless」的義跑募款活動。參加者可選擇步行四公里或賽跑十公里,支持這募款活動,令更多人能擁有母語聖經。
兒童事工是我們探訪的其中一個重點。兒童事工包括在非洲最大貧民窟(Kibera)、孤兒院、棄嬰及學童教育等等。令我印象最深刻的是探訪Kibera,由於旅遊車未能駛進我們探訪的貧民窟,我們需要步行大約十五至二十分鐘到Pastor George的社區中心。細心的賴顯光牧師 (澳洲威克里夫聖經翻譯會駐非洲的資深跨文化宣教士) 特別邀請幾位在貧民窟長大,約十五、六歲的青少年陪伴我們走進社區中心作「護衛員」,他們耐心地教導我們當地的語言(Kiswahili),好讓我們可以用簡單的Kiswahili與孩子們交談。沿途遇見的兒童都滿面笑容的用英語跟我們問安:「How are you?」。我也勇敢地用剛學會的Kiswahili回答:「Nzuri!」(即英語的fine)。這幾位體貼的青少年一路上叮嚀我們小心地上濕滑的泥濘,提醒我們不要拍照以免引起不必要的注視。社區中心有培訓 寡婦的服務,讓她們識字、學習裁縫技術和做手工藝,讓她們有技能維生;也有學童教育、小學、圖書館、青年事工及醫療診所。我們所探訪居住在貧民窟的,大部 分都是生活在貧窮線下,即每日以少於一美元生活,有見及此,小學會為學童提供早、午兩餐,因為他們回家之後,可能便沒有晚飯吃的了! 再與我們的「護衛員」交談,他們愛貧民窟、愛肯尼亞,願意長大後去幫助年幼的識字、成長,沒想到年紀輕已學會承擔。他們並沒有因貧窮而自怨自艾,相反他們都有宏大的夢想,希望當醫生或教師以幫助社區。但在他們還未學有所成之前,誰來供養他們呢?
不可不提的是探訪Pastor Margaret的孤兒院,我們一隊人進入他們的hall時,兒童們一直唱一支有關“We are blessed”的歌給我們聽,直至我們各人坐下,就是歡迎我們的到訪。之後他們再唱的歌都是有關blessing的主題。十二月,在肯亞是學校假期,兒童們都應該回家去。但這裡的兒童們,卻沒有那麼幸運,有父、母親期待他回家。相反,他們的監護人卻可能會把原本的電話號碼改了,免得中心致電來要他們接兒童們回家去。平日都吃不夠,現在又怎能多養一人呢?倒不如乾脆把電話號碼改了吧! 吃不夠、吃不飽在非洲並不罕見,監護人無法接孩子回家這個情況不足為怪。這也是我們探訪這些兒童事工時,尚有兒童在中心的原因。面對這些由五到十七歲天真無邪、一無所有的兒童,心中不禁流著淚。
我們探訪接近尾聲時,賴牧師請Pastor Margaret 分享一下她們中心的需要時,她並沒有談及金錢上、人力上的需要,她只是再次分享憐憫人的神是信實,給予她們所需,神是多麼的賜福給他們,她那種堅信神會預備、依靠神的態度實在叫我敬佩及欣賞。(當然她大可以叫我們給他們財政上的援助,我們都不會覺得過分,因為真的親眼看見他們的需要,但她並沒有! 在每個月都可能沒有足夠金錢的境況之下,她卻願意等候神的供應,是多麼的難得!) 盼望我們都學會依靠神來面對每一天!